Гласуването на „Брекзит“ референдума във Великобритания официално приключи.
Великобритания каза „Не“ на Обединена Европа
Противно на предварителните прогнози, болшинството от британските гласоподаватели гласуваха за напускане на Европейския съюз. Проучванията от дните преди изборите показваха, че кампанията за оставане ще има лек превес, но очевидно в последните часове везната се е наклонила в полза на излизане.
Според последните резултати Великобритания да напусне съюза са гласували около 52% от всички упражнили правото си на глас
Референдумът беше финал на една дълга и ожесточена кампания за сърцата на британците. И ако допреди година, поддръжниците на Брекзита бяха малцинство, на което се гледаше като неголяма група от недоволни, то в дните преди съдбоносния вот, целият свят тръпнеше в очакване, тъй като силите бяха балансирани поравно.
The UK has voted to leave the EU, all the votes are in https://t.co/m92qRMPV6H #Brexit pic.twitter.com/J5Y0l8h61h
— BBC Breaking News (@BBCBreaking) June 24, 2016
Основна роля за изравняването на везните на мненията изиграха геополитическата обстановка и множеството сътресения в Европа. Атентатите в Париж и Брюксел, засилването на Ислямска държава и нестихващите потоци от африкански и азиатски мигранти подкопаха британското доверие в съюза и ползите от него. Традиционно подозрителни към „европейската супердържава“, голяма част от британците започнаха да виждат основно негативите от членството, въпреки, че бизнесът отчаяно се опитваше да ги убеди, че то е жизненоважно.
Със сигурност разединението в партията на премиера Камерън по въпроса за членството не му помогна особено, макар лейбъристите да му подадоха ръка в името на надпартийната кауза.
И докато Дейвид Камерън имаше трудната задача да обедини една безнадеждно разделена в позициите си партия, то хора като Найджъл Фарадж и Борис Джонсън успяха да яхнат нарастващата вълна от недоволство, а и до голяма степен да създадат повече такова с реториката си.
Независима Шотландия в Европа
Очаквано всички 32 административни района на Шотландия гласуваха за оставане, което е сигнал за бъдещи проблеми за кралството. Шотландците вече заявиха категорично, че „виждат бъдещото си като част от ЕС“, което мнозина разтълкуваха като предупреждение, че те ще напуснат Обединеното кралство при Брекзит. Очакванията на този етап са за скорошен нов референдум за независимост на Шотландия.
Сходни настроение се надигат и в Северна Ирландия, където вече се чуха гласове да се позволи на гражданите да гласуват за обединение с ЕЙРЕ.
Пазарите вече реагираха
Световните пазари, които нервно очакваха резултатът от вота на британските гласоподаватели, веднага реагираха и британският паунд падна до рекордно ниски нива.
Формално референдумът е само съвещателен
Той не обвързва правителството и парламента, но на този етап изглежда малко вероятно британските политици да се обърнат срещу собствените си гласоподаватели. Вероятно премиерът Камерън ще подаде оставка, тъй като той инициира организирането на референдума като изпълнение на предизборното си обещание.
Какво следва?
Предстоят дълги и изтощителни преговори между Европейския съюз и Лондон. Процедурата по излизане вероятно ще отнеме години. Същевременно, европейските лидери вече ясно заявиха, че няма да има специален статут за Обединеното кралство, а „вън от съюза“ означава „вън от съюза“.
Напускането със сигурност ще засили анти-европейските настроение в Холандия, Франция и Италия, където евроскептицизмът в последните месеци е изключително висок.
От друга страна самата Великобритания ще трябва да се пребори с вълната от сепаратистки настроение в Северна Ирландия и Шотландия, които вещаят нови проблеми за Обединеното кралство.
Със сигурност вот за Брекзит означава сериозен удар за Обединена Европа, но той вещае мрачно и неясно бъдеще за британците. Предстои да видим до колко ЕС е подготвен за напускането на Великобритания, както и до колко и кралството е готово да е самостоятелно.
#EURefResults & #Brexit officially announced by Jenny Watson, chief counting officer https://t.co/K6pbNn362q
https://t.co/STtTMR9yEV— BBC Breaking News (@BBCBreaking) June 24, 2016